Regionalismo: conjunto das particularidades linguísticas de uma determinada região geográfica, decorrentes da cultura lá existente. Uma de suas principais expressões é o dialeto.
Fonte: Wikipédia
Assim como os costumes, a língua portuguesa sofre modificações culturais de uma região para outra, resultando em diferentes expressões e variadas denominações para um mesmo objeto. Para internautas, é comum esbarrar com regionalismos diariamente. Natural, é claro, tendo em vista o convívio, mesmo que indireto, com pessoas de outras regiões do Brasil. Usuários do fórum Grimmauld Place estão entre esse vasto grupo, e foi pensando nisso que me surgiu a ideia dessa coluna.
Baseada em meu pouco conhecimento sobre o assunto, selecionei “objetos” e, com ajuda de alguns users (ou talvez quase metade dos ativos xD), pude reunir alguns exemplos de regionalismo.
(Obs: as denominações não estão separadas por regiões pois recebem o mesmo nome em diversos estados)
Aipim (Aimpim); Macaxeira; Mandioca.
Teve gente que ficou em dúvida se era batata, mas é que eu não achei foto melhor. xD
Bergamota; Laranja – Cravo (com e sem hífem); Mexerica (Mixirica; Mexirica); Tangerina.
Balões (Balões de Festa); Bexigas; Bolas; Bolas de Assoprar; Bolas de Encher.
Bola disso, bola daquilo... Enfim, o que reina é o Balão. \o/
Baladeira; Badoque (Budoque); Estilingue; Fisga (Portugal); Funda.
Ok, depois de tanto “Estilingue”, eu já estava me sentindo esquisita por chamar isso de funda. Mas uma boa sulista salvou meu dia.
Benjamim; Ficha Elétrica (Portugal); Focinho de Porco; T (Tê); Tomada; Tomada Americana; Beija-flor.
Farol; Semáforo; Sinal; Sinaleira.
Esse foi fácil, não é? Acho que todo mundo conhece essas quatro variações, mesmo usando apenas uma delas.
Aedes Aegyp; Carapanã; Maruim; Melga (Portugal); Mosquito; Muriçoca (Moriçoca); Pernilongo.
Céus, minha coluna está com Dengue. O_O (não esqueçam de tampar caixas d’água, colocar areia nos vasos de flor, não deixar água acumulada em pneus e garrafas, etc.) *mata o mosquito da dengue*
Sim, é meio difícil identificar o tipo de mosquito pela foto, mas é aquele que pica e fica zunindo no ouvido (que eu chamo de pernilongo). xD
Bolsinha de Lápis (bolsa, bolsinha); Estojo; Penal.
Teve gente que descreveu como “Estojo com caneta, régua e lapiseira vermelha” (podem me matar, mas não digo que foi a Otaku xD).Ok, fui salva mais uma vez. Estojo, estojo, estojo... Pensei que ninguém mais chamava de Penal.
Bilhar; Fla-Flu; Futebol de Mesa; Matraquilhos (Portugal); Pebolim (Pibolim, Peibolim); Totó.
Totó é nome de cachorro, fato. Mas eu pude perceber que, independente do nome, todo mundo gosta de jogar (eu sempre perdia e ficava com vontade de matar os bonequinho, mas era divertido jogar... ninguém perguntou, eu sei).
Então, pessoal, a coluna está chegando ao fim (agora é a hora em que todos devem dizer: “Ahhhhhhhhh!”). Obrigada a todos que colaboraram respondendo a MP (aos que não responderam... aos que estão lendo) e, mesmo que eu tenha recebido um sutil pedido de pagamento (“Deiz reaus, gata!” – corto meu pescoço e não digo que foi a KullBluu-Hannymeuamor), espero que vocês tenham gostado do resultado.
Até a próxima! o/
3 comentários:
"Ok, depois de tanto “Estilingue”, eu já estava me sentindo esquisita por chamar isso de funda. Mas uma boa sulista salvou meu dia."
eeeeeeeeeeu, eu salvei seu dia \o/
O_O
Não sabia que chamavam a tomada T de beija-flor.
Eu chamo de Estilingue e nunca tinha ouvido falar d funda...
beija-flor? essa eu tbm não sabia O.O
Totó é nome d canhorro tbm, mas aqui isso é conhecido por totó (nem me pergunte pq). Sou viciada nesse jogo *.*
Postar um comentário