sexta-feira, 20 de março de 2009

Curiosidades Linguísticas.

Regionalismo: conjunto das particularidades linguísticas de uma determinada região geográfica, decorrentes da cultura lá existente. Uma de suas principais expressões é o dialeto.
Fonte: Wikipédia


Assim como os costumes, a língua portuguesa sofre modificações culturais de uma região para outra, resultando em diferentes expressões e variadas denominações para um mesmo objeto. Para internautas, é comum esbarrar com regionalismos diariamente. Natural, é claro, tendo em vista o convívio, mesmo que indireto, com pessoas de outras regiões do Brasil. Usuários do fórum Grimmauld Place estão entre esse vasto grupo, e foi pensando nisso que me surgiu a ideia dessa coluna.

Baseada em meu pouco conhecimento sobre o assunto, selecionei “objetos” e, com ajuda de alguns users (ou talvez quase metade dos ativos xD), pude reunir alguns exemplos de regionalismo.

(Obs: as denominações não estão separadas por regiões pois recebem o mesmo nome em diversos estados)



Aipim (Aimpim); Macaxeira; Mandioca.

Teve gente que ficou em dúvida se era batata, mas é que eu não achei foto melhor. xD



Bergamota; Laranja – Cravo (com e sem hífem); Mexerica (Mixirica; Mexirica); Tangerina.



Balões (Balões de Festa); Bexigas; Bolas; Bolas de Assoprar; Bolas de Encher.

Bola disso, bola daquilo... Enfim, o que reina é o Balão. \o/



Baladeira; Badoque (Budoque); Estilingue; Fisga (Portugal); Funda.

Ok, depois de tanto “Estilingue”, eu já estava me sentindo esquisita por chamar isso de funda. Mas uma boa sulista salvou meu dia.



Benjamim; Ficha Elétrica (Portugal); Focinho de Porco; T (Tê); Tomada; Tomada Americana; Beija-flor.



Farol; Semáforo; Sinal; Sinaleira.

Esse foi fácil, não é? Acho que todo mundo conhece essas quatro variações, mesmo usando apenas uma delas.



Aedes Aegyp; Carapanã; Maruim; Melga (Portugal); Mosquito; Muriçoca (Moriçoca); Pernilongo.

Céus, minha coluna está com Dengue. O_O (não esqueçam de tampar caixas d’água, colocar areia nos vasos de flor, não deixar água acumulada em pneus e garrafas, etc.) *mata o mosquito da dengue*
Sim, é meio difícil identificar o tipo de mosquito pela foto, mas é aquele que pica e fica zunindo no ouvido (que eu chamo de pernilongo). xD



Bolsinha de Lápis (bolsa, bolsinha); Estojo; Penal.

Teve gente que descreveu como “Estojo com caneta, régua e lapiseira vermelha” (podem me matar, mas não digo que foi a Otaku xD).Ok, fui salva mais uma vez. Estojo, estojo, estojo... Pensei que ninguém mais chamava de Penal.



Bilhar; Fla-Flu; Futebol de Mesa; Matraquilhos (Portugal); Pebolim (Pibolim, Peibolim); Totó.

Totó é nome de cachorro, fato. Mas eu pude perceber que, independente do nome, todo mundo gosta de jogar (eu sempre perdia e ficava com vontade de matar os bonequinho, mas era divertido jogar... ninguém perguntou, eu sei).

Então, pessoal, a coluna está chegando ao fim (agora é a hora em que todos devem dizer: “Ahhhhhhhhh!”). Obrigada a todos que colaboraram respondendo a MP (aos que não responderam... aos que estão lendo) e, mesmo que eu tenha recebido um sutil pedido de pagamento (“Deiz reaus, gata!” – corto meu pescoço e não digo que foi a KullBluu-Hannymeuamor), espero que vocês tenham gostado do resultado.
Até a próxima! o/

3 comentários:

Anônimo disse...

"Ok, depois de tanto “Estilingue”, eu já estava me sentindo esquisita por chamar isso de funda. Mas uma boa sulista salvou meu dia."

eeeeeeeeeeu, eu salvei seu dia \o/

André Oler disse...

O_O
Não sabia que chamavam a tomada T de beija-flor.

Anônimo disse...

Eu chamo de Estilingue e nunca tinha ouvido falar d funda...

beija-flor? essa eu tbm não sabia O.O

Totó é nome d canhorro tbm, mas aqui isso é conhecido por totó (nem me pergunte pq). Sou viciada nesse jogo *.*